Πέμπτη 17 Μαΐου 2012



 
OPTISCOPE
OΠTIΣKOΠIO          optiscope, is derived from the greek word πτική (optiki),   meaning “appearance or look” and σκοπέω (skopeō), meaning  “to look to or to examine”.



... I discover a blending of all these feelings in this weird picture of the poet Jean Cocteau: «In this landscape we saw two partitions and one chair. It was the opposite of a ruin. Pieces of a palace of the future » (Jean Cocteau, Opera). ...

(Giorgio de Chirico, Statues, furniture and generals)


This is about a construction of optical distortion. A view in the outside world, which is filtered by the temporal distortion of memory. This process hides inside a sense of boyishness , just like the memories of de Chirico for the city where he was born. A dreamy sense of things, where every specific detail could be, at the same time, the hole idea.


OΠTIΣKOΠIO
 OPTISCOPE           το οπτισκόπιο, προέρχεται από τις λέξεις “πτική”, που σημαίνει εμφάνιση και “σκοπέω”, που σημαίνει βλέπω ή εξετάζω.



... Ανακαλύπτω ένα συγκερασμό όλων αυτών των συναισθηματων σ’ αυτήν την περίεργη εικόνα του ποιητή Jean Cocteau : « Σ’ αυτό το τοπίο είδαμε δύο χωρίσματα και μία καρέκλα. Ήταν το αντίθετο ενός ερειπίου. Κομμάτια ενός ανακτόρου του μέλλοντος» (Jean Cocteau, Opera). ...

(Giorgio de Chirico, Αγάλματα, έπιπλα και στρατηγοί)


Πρόκειται για μια κατασκευή οπτικής αλλοίωσης. Μία ματιέρα στον έξω κόσμο , φιλτραρισμένη από τη χρονική αλλοίωση της μνήμης. Αυτή η διαδικασία κρύβει μέσα της μια «παιδικότητα» , όπως ακριβώς και οι αναμνήσεις του de Chirico για την πόλη όπου γεννήθηκε. Μία ονειρική αίσθηση των πραγμάτων, όπου η λεπτομέρεια, δύναται να αποτελέσει και το σύνολο ταυτόχρονα.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου